textos y algo más

Bomba de humo

 

Este texto explica el concepto y proceso de producción de la serie de ilustraciones Bomba de Humo, expuesta en Intersecció Art desde el 2 de Junio al 7 de Julio de 2012.

Cuando coloquialmente alguien se refiere a tirar una bomba de humo ante una situación complicada, se puede tratar de una estrategia para desaparecer disuadiendo la atención del resto. Esta arma no letal es un modo de enturbiar el ambiente dificultando la visión o percepción y así dificultar o imposibilitar las posibles reacciones.

En abril del pasado 2010 un volcán en Islandia provocó una nube de humo que colapsó, cerro por completo el tráfico aéreo europeo, según algunos medios la OTAN aprovechó dicho cierre para llevar a cabo una serie de maniobras relacionadas con el escudo anti-misiles. Tanto la visión del contexto como la información era relativa y confusa.

Desde febrero de 2011 se dieron una serie de acontecimientos, revueltas sociales y catástrofes naturales, que una tras otra fueron disuadiendo la atención de los medios y los espectadores, ante la confusión, las imágenes, los datos aportados por cada país, todo parecía quedar tras una bomba de humo.

De forma paralela a estos acontecimientos yo vivía en Berlín, trabajaba en una galería por las mañanas, por la tarde, tratando de aprender el idioma escuchaba la radio local, kulturradio, e intentaba transcribir sin palabras las noticias, el filtro perturbador era aún más denso, como la misteriosa máquina de medición de humedad de los museos, dibujaba con ondas y gráficos la intensidad sonora de esas noticias en un idioma ajeno. La revolución sí fue retransmitida pero yo la escuché en otro idoma.

Un día, trabajando en la galería, y realizando una búsqueda que nada tenía que ver con esta cuestión, encontré una frase que me pareció muy descriptiva del momento político se estaba viviendo en el norte de África, “a camel is a horse co-curated”, aún que esta no tenía nada que ver con temas políticos o de actualidad, la relacioné de inmediato. Un camello, animal normalmente identificado como icono de esas regiones, es un animal preparado para condiciones adversas, y puede no corresponder a adjetivos como “hermoso” o “noble”, que se pueden referir a otro tipo de animales con usos similares, como puedan ser los caballos, pero quizás tienen una función más eficiente. Busqué un poco sobre dichos animales, típicos de zonas áridas, su nombre “camello” proviene del hebreo gamal, que significa “devolver” o “compensar”.

Esta serie de ilustraciones son otra narración, una caligrafía sin palabras que trata de descifrar los acontecimientos, determinantes, complicados, confusos. Estas representaciones son cuartadas, fraccionadas y banalizadas, versiones “lentas”, automatizadas, de unos hechos más o menos lejanos, fenómenos globales, en un espacio y el tiempo, transcritos desde una habitación de Friedrichshain.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on June 21, 2012 by in proceso.
%d bloggers like this: